Sunday, November 17, 2013

习政府改革所面临的挑战

By Russell Leigh Moses

An editorial this week in the Chinese Communist Party’s main propaganda mouthpiece may offer a hint of the types of changes Xi Jinping and his comrades are likely to put on the table at a key Party meeting next month.

Getty Images China’s President Xi Jinping, center, and Premier Li Keqiang, left, wave to delegates as they arrive for the opening ceremony of the 11th National Women’s Congress at the Great Hall of the People on Monday.

But those proposals could face tough resistance by entrenched Party interests with deep personal and political stakes in opposing reform.

The editorial in the People’s Daily newspaper, dated Tuesday, eschews the more cheerleading note the paper has struck recently in the run-up to the Third Plenum, the gathering that begins Nov. 9 and intended to set the Party’s agenda for the next decade. Instead, it argues that “profound reform” involves changing the Party’s role and how it operates.

First, there’s the “need to further rationalize the relationship between government and the market,” as the editorial says. One way forward, the editorial notes, is to consider the question of “how private capital might more equitably participate in market competition.”

Simply put, that means getting party cadres to stop dominating decisions about who gets what, and who gets it where–a nod to the push by some to let market forces play a greater role in the Chinese economy.

That could cheer reform-minded economists, but there’s a political angle to the point that underscores how difficult such moves might be. Mr. Xi and his allies are arguing that it’s high-time to stop Party officials from making every move–and much of the profit—where the economy is concerned.

For reformers, that’s the sort of ridiculous rent-seeking that renders economic decisions less rational, and adds to the public perception of Party extravagance.

But for cadres dependent on this largesse, this proposal means a shift in the way they dispense favors and thereby curry political support.

The second goal, the editorial notes, is to “improve the cadre selection system”–that is, assessing what sorts of officials are truly suited to deal with the complex social challenges China faces from urbanization, migration, and economic development.

Some of that strategy involves the fight against corruption, of course. But as the case of the recently deposed mayor of Nanjing shows, it’s also about making sure that cadres match up far better with public expectations than they have thus far. For another glimpse of that push, officials have been told to take a look at Guanxi province, where cadres are urged to be more available and accountable to the public and encouraged to leave official meetings and go out and meet people on the street to hear their voices.

That reaching out, the editorial is telling cadres, will produce “the right atmosphere that’s needed for society to conduct itself appropriately”—code words for Mr. Xi and his comrades’ ongoing strategy to move away from the previous leadership’s focus on “stability maintenance” and give residents better reasons for supporting reform initiatives.

Still, the fact that Party media is singling out successful cases in particular provinces means that there are many officials who have yet to change their conduct—and that no groundswell of approval from the masses is yet evident.

So, while reformers in the Party embrace these proposals, they must also recognize that there are hazards ahead.

One danger is that these are all ideas that have been raised before, but never part of one single, reform package. It’s one thing to experiment and put these shifts into place piecemeal—as Mr. Xi and his reform-minded allies have done since they assumed office. But it’s another to attempt to make these turns away from the past into something transformative for the Party and politics as a whole.

Some cadres may not buy into the whole package. More than a few officials already see these changes as aiming at a sort of self-sacrifice on their part that they see little reason to participate in.

There are other sources of hostility to these proposals. Party conservatives want far less change, and activists stuck outside the process clearly desire far more. Neither is satisfied by what they’re seeing from Mr. Xi so far.

So how can Mr. Xi compel those resisting to give way, and those who are actively in opposition to change their views?

According to the editorial, the answer is getting society to pressure cadres into changing.

Reforming the way the Communist Party works will, according to the commentary, “rally public consensus and provide the positive energy of a general mobilization” to support Mr. Xi and this package.

Once the public sees that the Xi leadership has the “courage to break through the obstruction of [outmoded] ideas, and also the courage to breach the defenses of vested interests,” the commentary predicts, “social vitality” will result, and reformers will be vindicated.

But Xi and his allies also know the clock is running: The editorial—coming on the same day as the dates for the Plenum are announced–is also clearly an appeal to cadres who support reform to give one last strong push in the closing days.

The Plenum might not be the last opportunity for the formal approval of political changes thus far. But it does offer the best prospect thus far for Mr. Xi and his allies to make their case that their sort of reform is the one cadres should believe in.

Russell Leigh Moses is the Dean of Academics and Faculty at The Beijing Center for Chinese Studies. He is writing a book on the changing role of power in the Chinese political system.

http://blogs.wsj.com/chinarealtime/2013/10/30/editorial-hints-at-xis-challenge/

Saturday, November 2, 2013

破釜沉舟,继续前进

在一个关键的集会,中国的领导人必须勇于推动变革,尤其是在农村工作上。



1978年12月举行的为期5天的中国共产党第十一届三中全会彻底改变了中国的命运。这个在毛泽东逝世两年后召开的会议把“三起三落”的邓小平推到了舵手的位置,同时把提高人民生活水平摆在了比阶级斗争之上,它放松了政府对经济的管制并带来了中国对外贸和投资的开放。受左倾思想影响坚持办“人民公社”在毛时代曾导致大规模的饥荒,但是邓小平一上台,局势迅速扭转。从此,人民的生活发生了巨大的变化,人均年收入从200美元增长到现在的6000美元。对于中国以外的世界,这次全会所取得的所有成就都可以用“中国的崛起”这个词语来概括。

11月9日,中共总书记和中国国家主席习近平,在北京召集了第十八届三中全会。习先生此前曾对国外领导人说过,这次全会将是自1978年以来最重要的一次,这暗示了某些重大的变革。如果习先生在两个迫切需要改革的领域报以激进的态度,这次会议势必会被证明具有重大意义:一是由财政系统所支撑的国有企业;二是农民对土地缺乏明晰产权的农村。

呼唤一场革命

邓小平的改革——以及1993年的带来中国“入世”的进一步改革——是强有力的,但是已经走完了它的进程。中国不再拥有无限供给的廉价劳动力。势力雄厚但是低效的国有企业不仅扼杀竞争力而且占用大量财政资源。广泛的资本配置不当既不利于私营商业的发展,也损害普通储蓄者的利益。

这种状况正在危及中国强劲的经济增长,对于一个1978年以来其合法性就建立在提供产品上的政党来说,它事关重大。因此,当习先生谈到改革的总体规划和深刻变革时,他是经过深思熟虑了的。他和改革者国务院总理李克强已经聚集了一大批以市场为导向的建言献策者。

对于国企的改革,私有化很遗憾地没有被列出议程。但是习政府仍然应该使国企更加商业化和有责任。最好的方案或许是将国企的所有权转移给国家社保基金,服务于越来越快的人口老龄化,社保基金再指定一些代表未来养老金领取者利益的主管来管理国企。政府还应该取消国企在获得低息资金上的优先权,以迫使他们提升竞争力。除了切断对国企的优惠政策,政府下一步还应该采取措施以放开利率、汇率和资金流量,这将为中国的货币(人民币)逐渐走向自由汇兑(这对一个成熟的经济体制至关重要)铺平道路。

第二个深刻变革的领域——农村——从长期来看甚至更为重要。这部分地因为14亿人口中的一半仍然生活在农村,不过更当务之急的问题是农村改革乏力与地方政府的融资危机相关联。中央政府已经前所未有地向地方政府下放了更多的财政支出责任,特别是伴随着全球金融危机在2008年实施大规模财政刺激政策以后。而地方政府获得财政收入的途径本来就有限,因此需要征收财产税来获得稳定的收入来运。

地方财政依靠向农民征地卖给开发商来维持已经太长时间了,这个做法所带来的积极效应(例如农村人可以在城市追求更好的生活)正在受到其消极作用的威胁。城市农民工被视为二等公民,他们从事着最没有安全保证的工作,而且不能获得适宜的住房、教育和医疗保健。留守在农村的农民则仍然是受到当地官员的盘剥,他们最大的抱怨是没有得到应得的征地补偿和缺乏明确的土地权利。

转向省级政府

习政府应该给中国农民以自由,这些自由正式中国共产党人曾发动革命为之奋斗的。1978年以来的土地改革将农民从公社制度中解脱出来,但是仍然没能给他们更多其他的权利。除了向邻近的村民,他们不能向其他人出售他们的田地或者房屋。他们也不能抵押他们土地或房产。然而,自1990年代后期城市住房私有化以后,城镇居民就可以成为房产的所有者。

赋予农民对土地和住房完整的产权可以带来诸多积极效应。更多农民将迁移到城市——特别是如果对城镇户籍制度的限制也取消的话——从而提高将严重依赖投资的经济转向消费的希望,那些留在农村的农民也能像城市居民一样享受到相对更多的自由。

这将是一个深刻而广泛的改革,但是习政府能够战胜反对势力吗?1978年邓小平政府通过把省级政府推向经济增长的主角来转变计划经济的主导作用。向地方分权的做法同时带来今天地方政府所面临的一些诸如财政混乱的问题。因此习政府除非先解决省级政府债务等问题,才能将它们纳入改革的议程。即使那时,今天的反对势力——包括哪些国企老总们和中共最有权力的家族中的腐败分子——也很强大。要战胜他们,习政府必须不能因为任何错误的理由而在历史中沉沦。


Monday, August 19, 2013

中国经济的隐忧

按:世界第二大经济体中国经历非凡的崛起,成就了现在所获得的地位。而当前仍然存在一些可能导致不安和动荡的因素,这种影响既是对中国的,也是对世界的。

世界以一种敬畏的眼光对中国观察了三十年,其间她从一个默默无闻的国家成长为世界第二大经济体。然而,由于如此庞大且发展如此迅速,中国的发展不可避免地带有内在的脆弱性。这使得一些看似微小的因素也可能导致某种战争,以致击垮政府,或者引发可能通过全球经济散发出冲击波的保护主义政策。本文将列出一些可能产生这种影响的因素。

稀土的出口可能停止
中国的稀土产量占全球产量的97%,且已探明的储量占全球的87%。为了控制环境污染和保护其自然资源,中国已经开始逐步减少稀土的出口。

有评论者指出中国此举旨在吸引相关制造企业迁至其国内,因为中国限制了稀土矿产的出口,但并没有对稀土的工业品做出限制。如果中国停止出口稀土,全球的企业都将受到影响,因为从动力涡轮机到智能手机的几乎所有工业品都需要用到这种矿产。

(图片来源:Sean Kilpatrick/Press Association)

通胀可能激增

中国政府已经设定了3.5%的通胀目标,政策制定者都紧盯这个数据。中国的消费者价格已经再一次攀升,基于以下原因,政府不愿看到消费者价格指数的激增。

第一,如果不伴随着工资的提升,消费品价格的上涨可能导致民众的不安,决策者将不惜一切代价避免这种状况的发生。与发达市场相比,食品价格在中国的通胀篮子中所占的比重更大。第二,由于经济增速放缓,消费者价格指数的上涨会削弱央行放宽货币政策和刺激经济增长的能力。

环境污染可能失控

我们已经在媒体上看到一些笼罩在烟雾中的中国城市,中国国内的媒体也已经报道了污染导致了一些“癌症村”的产生。污染所导致的疾病、死亡和生产力损失等每年导致的经济成本逾千亿美元。中国拟花费数千亿美元来降低环境污染,并决定对最严重的违法者实施死刑的惩罚。

一些专家警告,虽然因污染而造成的保健护理成本是可以接受的,但是这可能导致一些外国的企业和投资者选择离开。


中日可能走向战争

去年,由于钓鱼岛争议不断升温中日关系恶化。尽管两国都尽量避免战争,一些人认为战争的可能性不能排除。有人声称美国和日本可能和中国交战,奥巴马政府提出“重返亚洲”的政策被视为对中国不断提升的军事和经济实力的一个反应。


腐败可能导致政党和国家动荡

中国的决策者一直致力于让民众认识到他们反腐的决心,处理了很多重大案件。前国家主席胡锦涛在他的离职演说中警告:“如果不能很好的处理腐败的问题,可能亡党亡国。”

(图片来源:Sabelo Mngoma/Press Association)

失业可能增加

截至六月底,中国官方数据公布的失业率是4.1%,但是这个数字仅仅包含了城镇户口居民的情况,没有统计农村户口居民的情况,而他的失业率高得多。

2008年金融危机期间,中国投资了4万亿元来刺激就业。由于国内经济增速下降、疲软的全球经济增长、以及制造业向其他国家转移,失业率增长不是不可能的。

(图片来源:indexmundi.com)

中国的贸易关系可能动摇

中国已经成为美国增长最快的出口目的地,2003-2012年间美国对中国的出口增长了294%,而同期美国对其他国家的出口增长率仅为111%。

奥巴马说他打算使美国的出口增长一倍,但许多美国人一直认为中国在操纵汇率,而且中美两国贸易争议不断,因此中国在外贸的优势可能会受到动摇。

(图片来源:Kevin Lamarque)

中国经济可能经历硬着陆

中国的最新GDP数据确认了经济增速降低为7.5%,经济增长下降已成定局,而信贷和房地产泡沫也可能转向危机。


作者:Mamta Badkar

来源:http://www.thejournal.ie/china-economy-boom-depression-recession-collapse-bust-1034392-Aug2013/

Sunday, August 4, 2013

公交罢工致乐迷和球迷滞留



今天的公交罢工在今年最繁忙的一个银行节(Bank Holiday)导致数千名乘客乘车困难。
他们中一部分是来自基尔代尔郡(Co Kildare)“氧气” 音乐节的观众,还有一部分是在克罗克公园观看全爱高级足球赛四分之一决赛的球迷。

公交车司机代表表示所有的公交服务业已取消,并呼吁交通部长 里奥·怀瑞卡(Leo Varadkar)采取行动。

都柏林公交公司坚称,除了实施1170万欧元的节支计划他们别无选择。而怀瑞卡部长已经呼吁用对话解决分歧。


Saturday, August 3, 2013

公交车工会确认罢工将如期举行


都柏林的两个涉及公交车的工会全国公交与铁路联盟(National Bus and Railway Union,NBRU)和职业与技术产业服务联盟(Services Industrial Professional and Technical Union,SIPTU)证实,今天午夜开始将举行公交车全员罢工。届时所有都柏林巴士的车库都将设置警戒哨。

工会声称,罢工取消的唯一条件就是都柏林公交管理委员会明天同意取消实施一项节省开支的计划。委员会表示这项计划将节省1170万欧元,是保护就业的必要之举。

早先时候交通部长里奥·怀瑞卡(Leo Varadkar)曾表示,都柏林公交管理委员会和公交工会应该做“一切可能的事情”以达成一致意见,并避免扰乱民众生活。他说:“公共交通应当以乘客和纳税人的利益为重,而不是管理委员会或者工会。”


Wednesday, July 31, 2013

健康部长:政府计划实施儿童免费医疗


健康部长詹姆斯·赖利(James Reilly)博士表示,政府正在制定方案以确保每一位儿童都能够免费看GP。他还表示,儿童免费医疗是全民免费医疗保险的“第一步”。

詹姆斯·赖利博士在麦吉尔(MacGill)夏令营说到,爱尔兰自19世纪就开始逐步实施21世纪的医疗健康体系。他同时宣布了公布更多医疗健康系统的数据以帮助病人获得更好的救治选择。


Monday, July 29, 2013

外来移民取得爱尔兰公民身份的机会较小


<只有13%的外来移民成为爱尔兰公民>

研究发现外来移民在爱尔兰取得国籍的可能性远远小于在欧洲其他国家。官僚主义被视为阻碍移民获得爱尔兰公民身份的障碍之一。

一项对欧洲15个国家的最新研究显示,每三位外来移民中超过一位已经取得公民身份。根据欧洲移民委员会发布的研究结果,总体上34%的移入者业已获得接收国的公民身份。

但是这个数据在爱尔兰却远低于这个水平,仅13%的外来移民能够成为爱尔兰公民,这使得爱尔兰在被调查的15个国家中排在倒数第二,仅高于卢森堡。

官僚主义、移民部门过于谨慎和移民政策含混不清只是爱尔兰较低新移民公民比例被诟病的众多原因中的三项。

根据移民委员会的研究,司法部部长艾伦·沙特(Alan Shatter)在决定哪些移民符合成为公民的条件上所拥有的绝对决定权,使得移民政策缺乏透明性。该委员会认为,爱尔兰要达到欧洲的一般水平还有许多工作要做。

爱尔兰移民委员会行政长官丹尼斯·查尔顿(Denise Charlton)说:“这是一项非常有意义的研究,爱尔兰从这项研究获得了重要的教训。我们的低公民身份比例对一体化和经济房子都产生影响。”


奥兰莫尔新火车站启用


<交通部长里奥·怀瑞卡开启新火车站>

交通部长里奥·怀瑞卡(Leo Varadkar)开启在高威市奥兰莫尔区的新火车站。这个新火车站将为人们在高威和都柏林之间的通行提供便利。奥兰莫尔的老火车站19世纪50年代开始使用,但于1963年关闭。

怀瑞卡先生说:“该火车站的启用将大大方便高威沿线的市民,他们仅需10分钟就能到达市中心。50年前的上个月奥兰莫尔火车站停止了运营,现在火车再一次能开往奥兰莫尔了。”


Sunday, July 28, 2013

爱尔兰“便利婚姻”数据引发关注


<婚姻注册官说爱尔兰每年产生600-700个“便利婚姻”>

婚姻登记官约翰·冯立(John Feely)对爱尔兰婚姻注册系统被滥用的担忧增加。

冯立先生说,根据婚姻登记办公室的估计,爱尔兰每年产生600-700个 “便利婚姻(marriages of convenience)” 。

为了获得在爱尔兰的居留权而登记结婚是一件正常的事情。目前还没有阻止假冒结婚的立法基础。但是,政府曾承诺建立新法律以给予登记官更大的制止假冒结婚的权利。


内阁小组委员同意酒类企业赞助体育活动禁令

<内阁小组委员会将考虑进一步限制酒类企业的广告行为>

内阁社会政策小组委员会(Cabinet Sub-Committee on Social Policy)已经原则上达成一致,认为禁止酒类企业赞助体育活动将是有益之举。

但是该小组委员会同时表示,在就哪些其他企业能够赞助体育组织的问题达成一致以前,该禁令将不会实施。在上周一的一次会议上,小组委员会同意在实施对酒类企业的禁令前,需要进一步分析体育赞助的替代来源。

该小组委员会还同意进一步分析以低于成本的价格实施倾销的影响,特别是潜在的经济影响和在跨国境的情况下产生的影响。它还将考虑对酒类企业的广告行为实施进一步的限制。

内阁将在今年秋天讨论上述议题。